qqqqqq

餐飲的“我的第一穗”第四Eduardo Net(川崎)vol.1“Spike第一次買入的是巴西的”罷工“

計劃以關鍵詞“你第一次穿什麼鞋?”來探索外國球員的根源。那就是“我的第一穗”。這次的嘉賓是Kawasaki Frontale的一名志願者,愛德華多網球員從轉會的第一年開始活躍。採訪者是Rie Kato女演員。

圖標16425464 1247663551989333 473340682 nTomoyuki Suzuki | 2016/11/21
大家誰是金傑,加藤。  

突然,在巴西據說“搶劫通過看鞋子來選擇目標”。   對我們來說,休閒鞋阿迪達斯和耐克都是富有的證明。  

“換句話說,日本比巴西更富有!

 
不,這不是一個簡單的故事。   巴西和日本鞋的感官和習俗存在差異。  

我這次看到的故事是來自薩爾瓦多的一位快樂的紳士,色彩鮮豔,生動活潑。愛德華多淨球員。  

從互聯網播放器童年的茶事中,生動地呈現出如巴西兒童如何享受足球。

加藤:(ポルトガル語で)はじめまして。わたし、少しですがポルトガル語を話せるんです。  

:ほんとうですか?  

加藤:只是一點點(笑)。 (說一段時間沒有中介說話)。今天我想听到很多互聯網玩家的消息。 (在擴大我帶來的巴西地圖的同時,我聽說網球隊員來自巴伊亞州,是不是?

    Thumb 1 2jpg

:はい、サルバドールという都市です。ここですね。(と言って地図を指さす)  

加藤:サルバドールなんですか! わたし、サルバドールには叔父さんが住んでいるので、大好きな街なんです。とくにステラマリスというビーチが。ネット選手は、サルバドールの中心に住んでいたのですか?  

:いいえ。空港から中心とは逆に行った海岸沿いの街、コッコ通りと言うところです。  

加藤:どういう雰囲気の街ですか?  

:海岸があって、きれいな街ですよ。大きな高速道路が走っていて、海があって、自然に恵まれたところです。アウトレットもあります。  

加藤:サッカーをする環境は整っていたのですか?  

:既然是巴西,那麼這個城市到處都有地。在巴伊亞州,足球正在蓬勃發展,每個人都熱情地工作著。
   
Thumb 1 3

加藤
:ブラジルには、日本で例えると交番ほどのペースで土のグラウンドがあり、そこで子供から大人まで、みんなサッカーをしていますよね。  

:そう、そう。芝のグラウンドはクラブの持ち物であることが多いのですが、街のいたるところにある土のグラウンドには、誰が入ってサッカーをしても良いんです。  

加藤:ネット選手がサッカーを始めたのは、どういう場所でしたか?  

:最初はストリートでしたが、5歳頃からサッカースクールに通いました。ストリートでは裸足でボールを蹴ることが多く、履いて行ったサンダルをゴールに見立てて、友達と毎日のようにサッカーをしていました。こうやってね。(と言ってサンダルを脱いでゴールに見立てる)  
 
Thumb 1 4

加藤
:裸足!? 痛くないのですか?  

:子供なので、痛くはないんです(笑)。ただ、足の裏は常に傷だらけで、たまに爪がはがれることもありましたけどね。  

加藤:それでも、靴を履こうと思わない?  

:思わないんです。学校に行く時は靴を履きますが、サッカーは裸足でやるものだったんですよね。その方がやりやすかったですし。いまとなっては、自分でも信じられないのですが(笑)  

加藤:子供の頃はどんなボールを使っていましたか?  

:なんでもボールにしていました。サッカーボールを持って外に行こうとすると、お母さんから「サッカーばかりしないで勉強をしなさい」と怒られるので、手ぶらで家を出て、靴下を丸めてボール代わりにしていました。“靴下ボール”は家の中でも使っていましたね、  

加藤:最初はみんなストリートサッカーをしていて、その中から選ばれた人たちが、プロをめざして本格的にトレーニングをするのですか?  

:そうですね。最初は遊びでサッカーを始めて、10歳から12歳頃になるとサッカー選手になるための練習をし始めます。私の場合は両親とも働いていたので、お母さんがいない時間にサッカースクールに通っていました。その後、13歳の頃にリオデジャネイロのジーコ・サッカーセンターに行ったり、サルバドールのECバイーアというクラブに入り、プロへの道を進み始めました。    

加藤:幼少期に通っていたサッカースクールの月謝は、いくらぐらいでしたか?  

:1ヶ月で5千円ぐらいだったと思います。いまは1万円ぐらいしますよ。すごく高いです。だから、お金が払えない家の子は、ストリートでサッカーをするしかないですよね。  

加藤:ネット選手のご実家はお金持ちだったんですね。  

:父親は元サッカー選手で、母親も働いていたので、スクールには通うことができていました。でも、常にスクールでサッカーをしていたわけではなく、ストリートでサッカーをすることもありました。スクールは人工芝だったので、さすがに靴を履きましたけどね(笑)  

加藤:では、初めてスパイクを履いたのもその頃?  
 
Thumb 1 6

:そうですね。今でも覚えています。サッカーをしていた親戚のおじさんが「スクールに入った記念に、シューズをあげよう」とプレゼントしてくれたんです。  

加藤:なんというメーカーでしたか?  

:它是巴西“罷工”的製造商。然而,那時我自己並不了解製造商。我認為價格肯定在5000日元左右。這對孩子來說很便宜,玩耍時佩戴尖刺。但我很高興。 (繼第2卷)
 

<概要>
エドゥアルド ネット 1988年10月24日生まれ。ブラジル・バイーア州出身。ブラジルのECバイーア、ボタフォゴ、SCブラガ、ECヴィトーリア、ABC FC、アヴァイFC、ウクライナのSCタフリヤ シンフェロポリでプレーした後、2016年より川崎フロンターレに加入。タイミングの良いボール奪取から、的確なパスで攻撃のリズムを作るボランチ。

來自東京的Rie Kato(演員,演員)。有一個日本巴西人的母親,愛足球和J聯賽。他作為演員出現在各種電影,戲劇和廣告中。作為“totoONE”的常客http://www.totoone.jp)。官方博客http://ameblo.jp/kato-rie/推特@ vi729