特別採訪Tomoyo Miura(橫濱FC)1st“Spike我想在Puma當然穿,我在那裡”
穗的三浦Tomori的看法只告訴Kinggia。
Hiroshi Totsuka
|
2016/06/07
“Kazu的”Kazu間諜“
Kazu Miura Tomoei在專業的31年職業生涯中第一次談到這個高峰。
沒有辦法分開發言,但沒有一個專門針對尖峰的專訪。
在足球王國中展示巴西的日本人的可能性,並從J聯賽的黎明開始壓倒性地超速
我來到了日本足球的前線。它也標誌著意大利,克羅地亞和澳大利亞的足跡。
足以製作長篇紀錄片的職業生涯已經彪彪的飆升。
知道“黑色×白色”色彩最佳的時代的Kazu也涉及高科技和輕量化,
什麼樣的承諾放在尖峰?
カズが語る「カズのスパイク」とは──。
所有皮革釘“蘇菲達”誕生誕生,
──カズさんなりのスパイクのこだわりとは?
Tomoyori Miura(以下簡稱“賀):「指先まで神経を使ってボールを蹴る人に比べると、それほど強いこだわりはないかもしれないですね。選手にも色々なタイプがいて、たとえばシュンスケ選手(中村俊輔)のようなプレースタイルの選手は、細かいところまで気を遣ったスパイク選びをしていると思うんですよ。ミリ単位で狙ったところにボールを落としたいから、色々な部分をチェックしている、という感じじゃないかなあ。そういう選手に比べると、僕は全然こだわりはないですね」
──其中,如果你堅持下去呢?
賀 「ヴェルディでプレーしていた当時、20代の頃にオールレザーの『スフィーダ』というスパイクを履いていたんです」
──プーマ伝説のオールカンガルーレザーのスパイクですね。
カズ 「プーマならぜひ履きたいスパイクが。僕にはあったんですね。一番は『ベルトマイスター』で、『キングペレ』もカッコ良かった。で、プロになって『ベルトマイスター』を履いてみたら、僕の足に合わなかった。内側でちょっとぶつかる部分があって、痛かったんですよ」
──令人沮喪,不是嗎?
カズ “但是因為在彪馬有一個叫做”Parameco“的不朽傑作,所以它是”Sufida“,這使得像”皮帶師“這樣的尖刺不能用這種腳型製造。此外,鞋墊和內側都是皮革。感謝了一下,但有點沉重,但我不介意。
聽三十幾歲的玩家時,你會說“Sufida是Kazu的形象”。我用刺繡要求“KAZU”,放了一面日本國旗,放了“BOA SORTE”。而不是舒適的尖峰,堅持設計和設計(笑)“
──それもカズさんらしいな、という気がします。
カズ “現在再次刺繡尖刺並不罕見,例如球衣名稱,球衣數量,最喜歡的單詞等。即使全球範圍內出現過,各種球員也在這樣做。我認為我是負責彪馬的僕人。在23或24年前我開始刺繡的時候,沒有日本國內的球員進入日本的日野。“
──在1993年,Kazu先生的高峰有包含在Vero中的簽名刺繡的記憶。
カズ “是不是這樣......當我去意甲時,我得到了一個”蘇菲達“的觀點。我通常不會在日本穿點球,但因為草的底部是粘土,所以相當於說起你能買得起的東西,這是最好的嗎?
現在我已經穿著我告訴你穿的衣服了。最近確實有輕微的尖峰,著色也各不相同。“
(接續第二部分) 特別訪談Tomobi Miura
写真:清水和良 取材:戸塚 啓