“ Kaz Kaz和Gon Nakayama出現在Puma的New Spike evo TOUCH J演示中” vol.2
Kazu和Gon有很多里程碑嗎?從今年最神奇的事件到特魯西埃時代的飛行中,這兩個人都露出赤裸裸的談話,明年兩個人的決議是什麼?全面介紹涵蓋音量滿點!
西村先生
|
2016/12/13
ー雖然這是一個長期與兩個人談話的事件,今天怎麼樣?
Masashi Nakayama(以下、ゴン) 緊張しました(笑)。カズさんが落ち着いた雰囲気なので自分はどう振る舞うか、というところで。まあでも昔を思い出しましたね。こういう間柄だったかなと。
Tomobi Miura (以下、カズ) プーマの新しい商品の発表イベントに、「もう50歳になる二人が出てきていいのかな?」と、さっき二人で話をしていて(笑)。若い選手たちもやっぱりプーマを履いて、こういう場に呼ばれるぐらいの選手が出てきて欲しいなと思いますね。
---我的意思是說你想要更多的明星球員出場,但是你需要什麼讓年輕運動員以這種方式成長?
剛: 難しいですね。「スターになろう!なろう!」と思ってもなれるわけでは無いですし、自分がスターだとも思ってませんからね、僕自身も。とにかくグランドで結果を出すことであったり、皆が望むプレーをどれだけできるのか、というのがスターへ繋がる道だとは思います。僕自身ももっともっとスターを目指して頑張っていきたいなと思います。
賀: スターというのは、作れるものでは無いですからね。自然発生というか、こうやってメディアの方々に育ててもらうこともありますし、サポーターに育ててもらう部分もありますしね。自分で意識して、僕らの場合はサッカーですから、サッカーでまず結果を出さないといけません。注目される中で結果を出していくことで、段々とスター性が出てくると思います。やはりそれは全て、ピッチ上での結果ではないかなと思います。
---雖然我也有過這樣的故事,你認為明年這兩個將是50歲的“里程碑季”嗎?
賀: 節目って何回あったんだろうね?(笑)
剛: かなりありましたよね?(笑)
賀: うん、20歳くらいの時も言われましたしね。
剛: まだ人生1/3ですからね! まだまだこれから「節目」は多いと思いますけどね。
卡茲: 32歳の時にトルシエにも言われたね。
剛: 過渡期だと言われましたね(笑)。飛行機の中でも言われましたけどね、 モロッコから帰る飛行機で! 二人で機内に呼ばれて、こんな時に言うなよって(笑)
---雖然是50歲明年迎接的季節,請告訴我們球員的前景和熱情。
剛:我認為自己應該能夠繼續挑戰,我認為無論是否是球員,我都必須考慮如何在與不同的人協商的同時改進。如果你這樣做,你只需要做到徹底,所以你只需要成為一支球隊的力量。它仍然很長,有很多事情要做,我認為如果你沒有更多地發展自己就很困難。我認為我必須認真思考,然後再來。
賀: そうですね、ゴンちゃんが凄く大事な事を言ってくれたと思うんですけど、やっぱり「自分の挑戦」というか、人がどうとかではなくて、自分の中で自分を高めていく、そういう気持ちが大事だと思うので、来季も良い準備をして、スタメンで出てゴールをあげられたら良いかなと。それが一番身近な目標でもあり、夢でもありますので、精一杯それに向かって自分自身に負けないように頑張りたいなと思います。
---現在是時候回顧今年的12月份了,但2016年里約熱內盧奧運會等運動場面最令人印象深刻嗎?
剛: 所属しているアスルクラロの最終戦ですね。なんとか勝ってJ3への参入を決められたという事が、大きなニュースです。あとは札幌がJ2で優勝した、ジュビロがJ1に残留した、その辺でしょうかね。
賀: オリンピックはどのシーンも思い出しますし、特に100m x 4のリレーは本当に興奮しました。練習が丁度終わった頃でね、皆で観ながら大騒ぎしたのを思い出します。日本人ならではの一体感というんですかね、それに凄く感動しました。
---今天,“神”這個詞被選為流行語獎項?
剛: アモーレじゃないですか!?(笑)
---愛茉莉是最好的10,但...
剛: アモーレじゃないんだねぇ・・・(笑)
賀: 長友に言っておかないとね、ちょっと(笑)
剛: いやーそれは悔しいですね。
---順便說一句,Nagatomi球員會說什麼樣的話?
賀: 「アモーレは最初に俺が言ったんだぞ」って(笑)。まあ、もう言ったんですけどね(笑)。
剛: かなりそこら中で使ってましたよね?(笑)
賀: 普通ですからね。女性みたら皆もうすぐ「アモーレ」って言いますからね(笑)。
剛: そういうことです、はい!(笑)
--- Nagatomo談到“我第一次告訴你”?
賀: 特に言ってないですけど(笑)。「はい、わかりました」って(笑)
---謝謝。話雖如此,流行辭獎是“上帝”,你有沒有回過頭看2016年,你有沒有一個“上帝”的場景?
剛: いやいやいや、「神ってる」には程遠いですよね。薄っぺらい神(紙)ですよ、はい。まあもうそれがダンボールになり・・・。
賀: 自分自身のことでなくても良いんだよ、別に?(笑)
剛: え!?あ、いいんですか? でも自分自身のことって言いましたよね、今ね!?(笑)
賀: 自分自身のことでなくても良いってことだから(笑)
剛: まあ、僕以外の事であればすべてが「神ってる」んじゃないですか?
賀: あれじゃないですか? 2016年ホームゲームのワールドカップ予選で・・・。
剛: あ! そうですね! 山口蛍の、あれ「神ってる」じゃないですか!
賀: あれは凄かったですね。僕は寝ながらベッドで観てたんですけど、やっぱり興奮してその後寝れなくなりましたよね。
剛: 寝ながらなんですか?
賀: はい、すみません(笑)
剛: 僕は解説席で(仕事していたのに)(笑)
賀: もう睡眠時間だったので・・・(笑)
剛:那你說你不能再睡了?那麼,那就是,她在日本插上了一道亮光。你說這帶來了希望。
賀: あれは「神ってる」って感じだったんじゃないですか?
剛: そうですね! 神々しさを感じましたね、はい(笑)
---謝謝。正如我前面提到的,你期望明年50歲的時候是什麼?
賀: 僕はだから試合に出てって言ったでしょ(笑)
---除了足球之外呢?
剛: サッカー以外というか、サッカーがすべてというか・・・。自分が少しでも今の自分よりも成長できることを望んでいますし、それが確かめられるのがサッカーになってしまうので。まあそれ以外にも色々と挑戦していくべきものもありますし、そういう部分で自分が納得できるものを手にできればいいなと思っています。
賀: Jリーグの公式戦もそうなんですけど、こうやってゴンちゃんなんかと皆で会うんですけど、また仲間が集ってサッカーの試合をできたらいいな、という風に思いますね。2016年は1回もなかったですから。
剛: そうですね。
賀: だからまた、昔の仲間が皆で集まって、お客さんの前で試合ができたらいいですね。
剛 : どこまで遡ります? 昔の仲間というのは?
賀: まあ、30代ぐらいまで。
剛: 40代ぐらいだったら、まだキレキレでいけるんじゃ?(笑)
賀 :はい、そうですね(笑)
---雖然話題發生了變化,久保清代也做了J3首次亮相,也被稱為東京奧運代表隊的代表性遠征隊。我認為,如果你從我的兩位前輩那裡看到它,我想評論你如何看待久保昆以及我的期望。
剛: 非常に受け答えというか、そういうものも堂々としていますし、U-16ですか? アジア選手権も見させてもらったんですが、非常に落ち着いているし、自分のプレーを高めようと、どう活かしていこうかと考えながらやっているな、というのも感じましたし。年齢の低い方なんだけど、既に中心的存在になっているので、そういう中からちょっとずつ上積みして、日本の中心選手になって日本を引っ張っていくというか、日本の象徴となるような選手になってもらえたらいいなと思います。それに周りが追随というか、良い影響力をもたらしてくれるプレイヤーになって欲しいなと思います。
賀: そうですね。報道やニュースとかでしか観たことがないんですが、あの若さでグラウンド上での存在感がありますし、J3の試合で出てきた時に皆を惹き付ける、視線を一点に集められるスター性みたいなものがあると思うんでね。フィジカルの問題がまだあって、上のカテゴリーの人とやるには本当に大変なことだと思うんですけど、技術は本当にしっかりしていると思いますし、少しずつステップアップしていけば。世界を代表する選手を意識して戦っていると思いますんでね。ゴンちゃんが言ったように、日本を、そしてアジア、世界に日本という国やサッカーを引き上げてもらいたいなと思います。中学生ですよね? 凄いですよね。
---從我們兩個人的角度來看,你認為哪些特徵不僅限於高中時代的運動員,而是日本的世界?
剛: 技術的には非常に高いものがありますから。それをスピーディーでタフな戦いの中で、そして時間のない、スペースのない中で活かしていけるのか、というところだと思います。そういう状況の中で練習をしていくことが、さらに技術云々を高める事に繋がると思うので、志を高く持って、グラウンド上で出してもらいたいなと思います。ただ、今でも十分技術はあると思いますし、僕が思っている高校年代よりも、全然上のレベルでやっていると思いますね。
賀:嗯,我認為這是非常勤勉的,我認為這是一個力量去做領導者說的100%,集體行動的能力,合作的能力,這樣的事情非常高。畢竟這是我們應該在那裡做的。根據會議,並非所有事情都會發生,因為在一場比賽的每場比賽中都會遇到不同的情況。我認為獲得堅定的判斷很重要。正如岡說的那樣,日本運動員將堅決踢左右腳,如果巴西是右腳,只踢右腳或左腳將只有左腳。在這種情況下,你也可以使用各種靈活的部件,所以我認為你應該越來越多地使用這種優點。
取材協力/PUMA JAPAN
写真/佐久間秀実
【我想一起閱讀】
特別採訪Tomoyori Miura(橫濱FC)第1號“如果彪馬你想穿穗,我有它」
特別採訪Tomoyori Miura(Yokohama FC)第2部分“Kazu國王穿市售Parameco的原因”
特別採訪三浦智三(橫濱足球俱樂部)第3屆“和美人生31年彪馬生活只穿阿迪達斯一次的比賽是什麼?”
Masashi Nakayama(以下、ゴン) 緊張しました(笑)。カズさんが落ち着いた雰囲気なので自分はどう振る舞うか、というところで。まあでも昔を思い出しましたね。こういう間柄だったかなと。
Tomobi Miura (以下、カズ) プーマの新しい商品の発表イベントに、「もう50歳になる二人が出てきていいのかな?」と、さっき二人で話をしていて(笑)。若い選手たちもやっぱりプーマを履いて、こういう場に呼ばれるぐらいの選手が出てきて欲しいなと思いますね。
---我的意思是說你想要更多的明星球員出場,但是你需要什麼讓年輕運動員以這種方式成長?
剛: 難しいですね。「スターになろう!なろう!」と思ってもなれるわけでは無いですし、自分がスターだとも思ってませんからね、僕自身も。とにかくグランドで結果を出すことであったり、皆が望むプレーをどれだけできるのか、というのがスターへ繋がる道だとは思います。僕自身ももっともっとスターを目指して頑張っていきたいなと思います。
賀: スターというのは、作れるものでは無いですからね。自然発生というか、こうやってメディアの方々に育ててもらうこともありますし、サポーターに育ててもらう部分もありますしね。自分で意識して、僕らの場合はサッカーですから、サッカーでまず結果を出さないといけません。注目される中で結果を出していくことで、段々とスター性が出てくると思います。やはりそれは全て、ピッチ上での結果ではないかなと思います。
---雖然我也有過這樣的故事,你認為明年這兩個將是50歲的“里程碑季”嗎?
賀: 節目って何回あったんだろうね?(笑)
剛: かなりありましたよね?(笑)
賀: うん、20歳くらいの時も言われましたしね。
剛: まだ人生1/3ですからね! まだまだこれから「節目」は多いと思いますけどね。
卡茲: 32歳の時にトルシエにも言われたね。
剛: 過渡期だと言われましたね(笑)。飛行機の中でも言われましたけどね、 モロッコから帰る飛行機で! 二人で機内に呼ばれて、こんな時に言うなよって(笑)
---雖然是50歲明年迎接的季節,請告訴我們球員的前景和熱情。
剛:我認為自己應該能夠繼續挑戰,我認為無論是否是球員,我都必須考慮如何在與不同的人協商的同時改進。如果你這樣做,你只需要做到徹底,所以你只需要成為一支球隊的力量。它仍然很長,有很多事情要做,我認為如果你沒有更多地發展自己就很困難。我認為我必須認真思考,然後再來。
賀: そうですね、ゴンちゃんが凄く大事な事を言ってくれたと思うんですけど、やっぱり「自分の挑戦」というか、人がどうとかではなくて、自分の中で自分を高めていく、そういう気持ちが大事だと思うので、来季も良い準備をして、スタメンで出てゴールをあげられたら良いかなと。それが一番身近な目標でもあり、夢でもありますので、精一杯それに向かって自分自身に負けないように頑張りたいなと思います。
---現在是時候回顧今年的12月份了,但2016年里約熱內盧奧運會等運動場面最令人印象深刻嗎?
剛: 所属しているアスルクラロの最終戦ですね。なんとか勝ってJ3への参入を決められたという事が、大きなニュースです。あとは札幌がJ2で優勝した、ジュビロがJ1に残留した、その辺でしょうかね。
賀: オリンピックはどのシーンも思い出しますし、特に100m x 4のリレーは本当に興奮しました。練習が丁度終わった頃でね、皆で観ながら大騒ぎしたのを思い出します。日本人ならではの一体感というんですかね、それに凄く感動しました。
---今天,“神”這個詞被選為流行語獎項?
剛: アモーレじゃないですか!?(笑)
---愛茉莉是最好的10,但...
剛: アモーレじゃないんだねぇ・・・(笑)
賀: 長友に言っておかないとね、ちょっと(笑)
剛: いやーそれは悔しいですね。
---順便說一句,Nagatomi球員會說什麼樣的話?
賀: 「アモーレは最初に俺が言ったんだぞ」って(笑)。まあ、もう言ったんですけどね(笑)。
剛: かなりそこら中で使ってましたよね?(笑)
賀: 普通ですからね。女性みたら皆もうすぐ「アモーレ」って言いますからね(笑)。
剛: そういうことです、はい!(笑)
--- Nagatomo談到“我第一次告訴你”?
賀: 特に言ってないですけど(笑)。「はい、わかりました」って(笑)
---謝謝。話雖如此,流行辭獎是“上帝”,你有沒有回過頭看2016年,你有沒有一個“上帝”的場景?
剛: いやいやいや、「神ってる」には程遠いですよね。薄っぺらい神(紙)ですよ、はい。まあもうそれがダンボールになり・・・。
賀: 自分自身のことでなくても良いんだよ、別に?(笑)
剛: え!?あ、いいんですか? でも自分自身のことって言いましたよね、今ね!?(笑)
賀: 自分自身のことでなくても良いってことだから(笑)
剛: まあ、僕以外の事であればすべてが「神ってる」んじゃないですか?
賀: あれじゃないですか? 2016年ホームゲームのワールドカップ予選で・・・。
剛: あ! そうですね! 山口蛍の、あれ「神ってる」じゃないですか!
賀: あれは凄かったですね。僕は寝ながらベッドで観てたんですけど、やっぱり興奮してその後寝れなくなりましたよね。
剛: 寝ながらなんですか?
賀: はい、すみません(笑)
剛: 僕は解説席で(仕事していたのに)(笑)
賀: もう睡眠時間だったので・・・(笑)
剛:那你說你不能再睡了?那麼,那就是,她在日本插上了一道亮光。你說這帶來了希望。
賀: あれは「神ってる」って感じだったんじゃないですか?
剛: そうですね! 神々しさを感じましたね、はい(笑)
---謝謝。正如我前面提到的,你期望明年50歲的時候是什麼?
賀: 僕はだから試合に出てって言ったでしょ(笑)
---除了足球之外呢?
剛: サッカー以外というか、サッカーがすべてというか・・・。自分が少しでも今の自分よりも成長できることを望んでいますし、それが確かめられるのがサッカーになってしまうので。まあそれ以外にも色々と挑戦していくべきものもありますし、そういう部分で自分が納得できるものを手にできればいいなと思っています。
賀: Jリーグの公式戦もそうなんですけど、こうやってゴンちゃんなんかと皆で会うんですけど、また仲間が集ってサッカーの試合をできたらいいな、という風に思いますね。2016年は1回もなかったですから。
剛: そうですね。
賀: だからまた、昔の仲間が皆で集まって、お客さんの前で試合ができたらいいですね。
剛 : どこまで遡ります? 昔の仲間というのは?
賀: まあ、30代ぐらいまで。
剛: 40代ぐらいだったら、まだキレキレでいけるんじゃ?(笑)
賀 :はい、そうですね(笑)
---雖然話題發生了變化,久保清代也做了J3首次亮相,也被稱為東京奧運代表隊的代表性遠征隊。我認為,如果你從我的兩位前輩那裡看到它,我想評論你如何看待久保昆以及我的期望。
剛: 非常に受け答えというか、そういうものも堂々としていますし、U-16ですか? アジア選手権も見させてもらったんですが、非常に落ち着いているし、自分のプレーを高めようと、どう活かしていこうかと考えながらやっているな、というのも感じましたし。年齢の低い方なんだけど、既に中心的存在になっているので、そういう中からちょっとずつ上積みして、日本の中心選手になって日本を引っ張っていくというか、日本の象徴となるような選手になってもらえたらいいなと思います。それに周りが追随というか、良い影響力をもたらしてくれるプレイヤーになって欲しいなと思います。
賀: そうですね。報道やニュースとかでしか観たことがないんですが、あの若さでグラウンド上での存在感がありますし、J3の試合で出てきた時に皆を惹き付ける、視線を一点に集められるスター性みたいなものがあると思うんでね。フィジカルの問題がまだあって、上のカテゴリーの人とやるには本当に大変なことだと思うんですけど、技術は本当にしっかりしていると思いますし、少しずつステップアップしていけば。世界を代表する選手を意識して戦っていると思いますんでね。ゴンちゃんが言ったように、日本を、そしてアジア、世界に日本という国やサッカーを引き上げてもらいたいなと思います。中学生ですよね? 凄いですよね。
---從我們兩個人的角度來看,你認為哪些特徵不僅限於高中時代的運動員,而是日本的世界?
剛: 技術的には非常に高いものがありますから。それをスピーディーでタフな戦いの中で、そして時間のない、スペースのない中で活かしていけるのか、というところだと思います。そういう状況の中で練習をしていくことが、さらに技術云々を高める事に繋がると思うので、志を高く持って、グラウンド上で出してもらいたいなと思います。ただ、今でも十分技術はあると思いますし、僕が思っている高校年代よりも、全然上のレベルでやっていると思いますね。
賀:嗯,我認為這是非常勤勉的,我認為這是一個力量去做領導者說的100%,集體行動的能力,合作的能力,這樣的事情非常高。畢竟這是我們應該在那裡做的。根據會議,並非所有事情都會發生,因為在一場比賽的每場比賽中都會遇到不同的情況。我認為獲得堅定的判斷很重要。正如岡說的那樣,日本運動員將堅決踢左右腳,如果巴西是右腳,只踢右腳或左腳將只有左腳。在這種情況下,你也可以使用各種靈活的部件,所以我認為你應該越來越多地使用這種優點。
取材協力/PUMA JAPAN
写真/佐久間秀実
【我想一起閱讀】
特別採訪Tomoyori Miura(橫濱FC)第1號“如果彪馬你想穿穗,我有它」
特別採訪Tomoyori Miura(Yokohama FC)第2部分“Kazu國王穿市售Parameco的原因”
特別採訪三浦智三(橫濱足球俱樂部)第3屆“和美人生31年彪馬生活只穿阿迪達斯一次的比賽是什麼?”