日語第一!成為專業電子書第4卷的松尾章男所說的物品的驕傲囤積“與埃吉蒙的驚人事件和Hepeiro的宣布”
在東京Verdy和名古屋Grampus活躍25年的日本職業選手松浦紀之女士。我問了大約8個小時關於事情的熱情以及留在印像中的玩家的關注。在第四卷,我聽說了Ejimund難以忘懷的情節以及兌換俾斯麥尖峰的承諾。
小池菊池
|
2017/07/07
<點此看第一次採訪>
<第二次採訪請點此>
<インタビュー第3回はこちら>
- 請告訴我有關Egymound令人難忘的驚喜一集。
松浦:エジムンド選手には凄いこだわりがあって、試合会場に来てまずは着替えますよね。 ウォーミングアップが始まる前に1人になりたいって言うんですよ。
這就是為什麼我要求你有空房間。如果這是一場主場比賽,那將是可以的,但取決於Away的體育場,那裡有狹窄的體育場,所以這很難。
それでも絶対用意してくれって言うんですよ。
特別に自分だけ「その部屋に来ていいよ」って言われて行ったら、普通にリラックスしてただずっと集中してるんですよ。何も考えずにずっと。
――別にお祈りなどをしてるわけでもないんですか?
松浦:そういう事は一切なく、「エジ何やってるの?」って聞いたら「集中だよ」って。 ここからは戦いだって。部屋に入る時と部屋から出た時の顔つきが違うんですよ。どの選手もそうなんですけど、特に彼はその切り替えがすごかったですね。
――他にそういう事をやる選手っていないですよね?
松浦:彼が初めてですね。最初で最後かもしれないですね。
- Fiorentina等各種俱樂部不是Ezimund嗎?肯定會再一次做同樣的事情嗎?
松浦:同じようにやってたって言ってましたよ。 当時エジムンドを獲得する時に小見さんが監督だったんですけど、監督室に私も呼ばれて「この選手とこの選手とこの選手を取ろうと思うんだけど、誰がいい?」って言うんですよ。もちろん冗談半分で(笑)
ブラジル代表の選手ばっかりで「来るんですか?そんな選手!」と聞いたら「ピンチだから来る来ないとかじゃなくて取らなきゃいけないんだよ」って言ってました。
「僕はエジムンドが良いと思うんですよね~。」って言ったら「なんで?」って言われて。 当時ブラジル人が持ってたビーチサッカーの世界大会のビデオを見たんです。サッカーのオフ期間にロマーリオとかエジムンドがブラジルでビーチサッカーやってるんですよ。
日本はラモスさんとかが選手を集めて行って、日本代表として当時やってたんですけど、今はしっかりした組織になっていますよね。それでエジムンドがビーチでエラシコやってるんですよ。砂の上で!それが凄いんですよ。
小見さんが「俺も見たよ!あれは半端ないな!」とか言って。そしたらその1週間後とかに監督室に呼ばれて「エジムンドに決まったよ!」って言われて「えぇー!」と驚いたのを覚えています。
――まさかの展開ですね!
松浦Egymundo還有另一集。 1995年,我去了威爾第的春季訓練營巴西。我借用了Palmeiras Grand,俾斯麥球員在那裡推出Ezimund。
当時パルメイラスの7番で「日本人のホペイロだよ」って紹介してもらったら、エジムンド選手にユニフォームを頂いたんですよ。
まさか数年後にチームメイトになるとは思っていなくて、その話をヴェルディで再会した時にしたら、「覚えてるよ」って言ってました。そこから自宅とかへも招待して頂いたりしました。
――友人としてですね。
松浦:そうですね。ただピッチ内とピッチ外でのエジムンド選手の変わり方っていうのが凄かったですね。
――そこが日本と世界の差なんですかね?
松浦:そうかもしれません。
――ちなみにポルトガル語を松浦さんは出来るんですか?
松浦:多少です。ペラペラじゃないんですけど、こういうことを言ってるんだなっていうのは理解できます。
――それは師匠のベゼーハさんと会話しながら学んだんですね。
松浦:そうですね、ただ師匠に日本語を教えている方が多かったですよ(笑)
――いつから一人になられたんですか?
松浦:1998年からですね。 フランスワールドカップの年ですね。
――あとヴェルディでインパクトに残っている出来事はありますか?
松浦:みんなすごい選手ばっかりでしたからね。そういえば、ビスマルク選手は穴が空いたスパイクを履くんですよ。
――あえて履くんですか?
松浦:そうですね、古いのが大好きで。
――何か柔らかい感じでフィットするとかなんですかね?
松浦:本人いわく神様が変えなさいって言うまでスパイクは変えないって言うんですよ。日本に来たのも神様のお告げだっていうんですよね。色んな世界の強豪チームからオファーがあったんですけど。
――神様のお告げがない限りスパイクは変えれないっていうことですね。
松浦:そうなんですよ。でもこれはホペイロのお告げだから変えなよって言ったんですよ。穴開いてるからって。ちょっと日付は忘れてしまったんですけど、ジュビロ磐田と雨の中の試合の時に、穴が開いてるからすごい水が入って来て、もう神様が限界だって言っているからって言って(笑)
ようやく「わかった」って言ってくれました。ただ、新しいスパイクを試合で履くより、ビスマルク選手は馴染んだのを履きたい選手だったので、常に練習で履いているのを自分が各試合に持って行って、いつでも履けるように準備していました。
當你把秒針遞給他時,說:“噢!你為什麼要這樣做”,有一種信任關係。即使我了解我日常使用的偏好,但我總是會這樣做,因為如果我自己沒有一個人就沒有意義。我對俾斯麥感到驚訝。
vol.5に続く http://king-gear.com/articles/403
先生松浦先生的官方博客
http://blog.livedoor.jp/roupeiro_matsu/
合作覆蓋/美津濃公司
<第二次採訪請點此>
<インタビュー第3回はこちら>
- 請告訴我有關Egymound令人難忘的驚喜一集。
松浦:エジムンド選手には凄いこだわりがあって、試合会場に来てまずは着替えますよね。 ウォーミングアップが始まる前に1人になりたいって言うんですよ。
這就是為什麼我要求你有空房間。如果這是一場主場比賽,那將是可以的,但取決於Away的體育場,那裡有狹窄的體育場,所以這很難。
それでも絶対用意してくれって言うんですよ。
特別に自分だけ「その部屋に来ていいよ」って言われて行ったら、普通にリラックスしてただずっと集中してるんですよ。何も考えずにずっと。
――別にお祈りなどをしてるわけでもないんですか?
松浦:そういう事は一切なく、「エジ何やってるの?」って聞いたら「集中だよ」って。 ここからは戦いだって。部屋に入る時と部屋から出た時の顔つきが違うんですよ。どの選手もそうなんですけど、特に彼はその切り替えがすごかったですね。
――他にそういう事をやる選手っていないですよね?
松浦:彼が初めてですね。最初で最後かもしれないですね。
- Fiorentina等各種俱樂部不是Ezimund嗎?肯定會再一次做同樣的事情嗎?
松浦:同じようにやってたって言ってましたよ。 当時エジムンドを獲得する時に小見さんが監督だったんですけど、監督室に私も呼ばれて「この選手とこの選手とこの選手を取ろうと思うんだけど、誰がいい?」って言うんですよ。もちろん冗談半分で(笑)
ブラジル代表の選手ばっかりで「来るんですか?そんな選手!」と聞いたら「ピンチだから来る来ないとかじゃなくて取らなきゃいけないんだよ」って言ってました。
「僕はエジムンドが良いと思うんですよね~。」って言ったら「なんで?」って言われて。 当時ブラジル人が持ってたビーチサッカーの世界大会のビデオを見たんです。サッカーのオフ期間にロマーリオとかエジムンドがブラジルでビーチサッカーやってるんですよ。
日本はラモスさんとかが選手を集めて行って、日本代表として当時やってたんですけど、今はしっかりした組織になっていますよね。それでエジムンドがビーチでエラシコやってるんですよ。砂の上で!それが凄いんですよ。
小見さんが「俺も見たよ!あれは半端ないな!」とか言って。そしたらその1週間後とかに監督室に呼ばれて「エジムンドに決まったよ!」って言われて「えぇー!」と驚いたのを覚えています。
――まさかの展開ですね!
松浦Egymundo還有另一集。 1995年,我去了威爾第的春季訓練營巴西。我借用了Palmeiras Grand,俾斯麥球員在那裡推出Ezimund。
当時パルメイラスの7番で「日本人のホペイロだよ」って紹介してもらったら、エジムンド選手にユニフォームを頂いたんですよ。
まさか数年後にチームメイトになるとは思っていなくて、その話をヴェルディで再会した時にしたら、「覚えてるよ」って言ってました。そこから自宅とかへも招待して頂いたりしました。
――友人としてですね。
松浦:そうですね。ただピッチ内とピッチ外でのエジムンド選手の変わり方っていうのが凄かったですね。
――そこが日本と世界の差なんですかね?
松浦:そうかもしれません。
――ちなみにポルトガル語を松浦さんは出来るんですか?
松浦:多少です。ペラペラじゃないんですけど、こういうことを言ってるんだなっていうのは理解できます。
――それは師匠のベゼーハさんと会話しながら学んだんですね。
松浦:そうですね、ただ師匠に日本語を教えている方が多かったですよ(笑)
――いつから一人になられたんですか?
松浦:1998年からですね。 フランスワールドカップの年ですね。
――あとヴェルディでインパクトに残っている出来事はありますか?
松浦:みんなすごい選手ばっかりでしたからね。そういえば、ビスマルク選手は穴が空いたスパイクを履くんですよ。
――あえて履くんですか?
松浦:そうですね、古いのが大好きで。
――何か柔らかい感じでフィットするとかなんですかね?
松浦:本人いわく神様が変えなさいって言うまでスパイクは変えないって言うんですよ。日本に来たのも神様のお告げだっていうんですよね。色んな世界の強豪チームからオファーがあったんですけど。
――神様のお告げがない限りスパイクは変えれないっていうことですね。
松浦:そうなんですよ。でもこれはホペイロのお告げだから変えなよって言ったんですよ。穴開いてるからって。ちょっと日付は忘れてしまったんですけど、ジュビロ磐田と雨の中の試合の時に、穴が開いてるからすごい水が入って来て、もう神様が限界だって言っているからって言って(笑)
ようやく「わかった」って言ってくれました。ただ、新しいスパイクを試合で履くより、ビスマルク選手は馴染んだのを履きたい選手だったので、常に練習で履いているのを自分が各試合に持って行って、いつでも履けるように準備していました。
當你把秒針遞給他時,說:“噢!你為什麼要這樣做”,有一種信任關係。即使我了解我日常使用的偏好,但我總是會這樣做,因為如果我自己沒有一個人就沒有意義。我對俾斯麥感到驚訝。
vol.5に続く http://king-gear.com/articles/403
先生松浦先生的官方博客
http://blog.livedoor.jp/roupeiro_matsu/
合作覆蓋/美津濃公司